Sempre que diem d'algú que "està bo" es
sobreentén que havia estat malalt i que ara ja s'ha curat. Si diem "està
bé", volem dir que té salut o que les coses li van bé. Si ens agrada
una cosa que mengem, llavors direm que "és bo", no que "està bo".
Anàlogament, parlant per exemple de l'aigua del mar, direm que "és neta" o "és freda" no que "està neta" o "està freda" que seria traduït del castellà.
Així mateix farem amb el menjar. Direm: "és calent o és fred", és "fat o és salat", és "picant o no n'és".
Si diem que "el menjar ja està" volem dir que ja és fet, que és a punt de servir.
Anàlogament, parlant per exemple de l'aigua del mar, direm que "és neta" o "és freda" no que "està neta" o "està freda" que seria traduït del castellà.
Així mateix farem amb el menjar. Direm: "és calent o és fred", és "fat o és salat", és "picant o no n'és".
Si diem que "el menjar ja està" volem dir que ja és fet, que és a punt de servir.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
El teu comentari es publicarà quan haurà estat revisat.