Quan es tracta de jugar a pilota, el verb "botar" és intransitiu, és a dir, no ets tu qui botes la pilota sinó que és ella que bota. Això significa que no pots dir "En Joan bota la pilota" sinó que cal dir "En Joan fa botar la pilota". Si dius que "tu botes", vol dir que el salt el fas tu, no la pilota.
"Botar la pilota" voldria dir que tu hi saltes pel damunt. Així "botar un marge" vol dir saltar-lo.
Si tu botes o saltes és que ets tu que fas bots o fas salts.
Així mateix farem quan es tracti del verb rebotar. Tu pots "fer rebotar" la pilota al pal, però és la pilota que "rebota".
L'Alcover-Moll ens diu:
||REBOTAR v.
intr. Fer un segon salt, botre contra una cosa després d'haver botit contra una altra. Rebotar la pilota.
Un altre verb semblant és "rebotre".
L'Alcover-Moll ens diu:
|| REBOTRE v. Llançar violentament; cast. arrojar. "La dona li ha rebotut un plat pel cap". "El va rebotre contra la paret"." Va rebotre el cigarret a terra.
DIEC
Un bloc per a ajudar a parlar i escriure bé la nostra llengua, per a tenir un bon català. Així farem que algun dia el català sigui una llengua prestigiosa i la sola llengua de tots els catalans, la llengua que ens unirà i que ha de ser el pal de paller al voltant del qual bastirem la nació catalana.
Botar i fer botar
De dos mots, de dues expressions igualment bones, val més emprar de primer la més autèntica: l'altra sempre la tindrem de recurs. POMPEU FABRA.
Etiquetes de comentaris:
ELS VERBS CATALANS
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
El teu comentari es publicarà quan haurà estat revisat.