Hi ha algunes paraules que en català les
fem servir en singular i en castellà, en les mateixes locucions, es
posen en plural.
Nosaltres diem "el cel", per exemple en el parenostre i en castellà diuen "los cielos".
Així tenim, en català: "Pare nostre que esteu en el cel i, en castellà: "Padre nuestro que estás en los cielos".
Igualment passa amb les salutacions: "Bon dia, bona tarda i bona nit" que, en castellà és: "Buenos dias, buenas tardes i buenas noches", tot en plural. Igualment nosaltres diem "el nadal" o "per nadal" i ells "las navidades".
D'una casa de molts de pisos, l'Alcover-Moll en diu un "gratacels". Es ben probable que sigui per influx de la paraula castellana "rascacielos". El DIEC però en diu "gratacel". Així en singular. Sembla que el DIEC té raó i cal dir "gratacel". 'DIEC'
Igualment passa amb les salutacions: "Bon dia, bona tarda i bona nit" que, en castellà és: "Buenos dias, buenas tardes i buenas noches", tot en plural. Igualment nosaltres diem "el nadal" o "per nadal" i ells "las navidades".
D'una casa de molts de pisos, l'Alcover-Moll en diu un "gratacels". Es ben probable que sigui per influx de la paraula castellana "rascacielos". El DIEC però en diu "gratacel". Així en singular. Sembla que el DIEC té raó i cal dir "gratacel". 'DIEC'
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
El teu comentari es publicarà quan haurà estat revisat.