Per reforçar els adjectius, i de vegades els verbs, fem servir els animals. Així diem:
Per indicar pobresa: "Pobre com una rata" o gasiveria: "Aquell és un rata".
Quan un és xerraire diem: "És una cotorra". I si està prim li diran que: "Està sec com un gaig". També es pot estar "gras com una vaca" o "prim com una anguila".
Fem-ne un llistat:
Ànec "Xop com un ànec" (Plovia molt i no duia paraigua).
Anguila "Prim com una anguila".
Bou "Fort com un bou" o "Més fort que un bou".
Cavall "És un cavallot" (ho diem de les noies poc femenines)
Corcó "Fer el corcó" (no parar de dir coses que amoïnen, ser molt insistent).
Cotorra "Xerra com una cotorra" (no calla mai)
Conill "Anar conill". Anar despullat o "pèl a pèl".
Fera "S'ha posat com una fera" (s'ha enfadat). Aquest potser és castellà?
Formigueta "És una formigueta". Es diu de qui tot ho recull i tot ho aprofita. Estalviador.
Gaig "Està més sec que un gaig" El gaig és un ocell de carn molt magra
Gos "Tenir tos de gos". Constipat de pit.
Marrà "Tossut com una banya de marrà" (un marrà és el mascle de l'ovella, no té res a veure amb marrano = porc, en castellà). "Posar-hi la banya" (entossudir-se). Se suposa "banya de marrà".
Mussol "No siguis mussol" o "No facis el mussol"(no badis). "Està sol com un mussol".
Ostra "Avorrit com una ostra" (un que no es mou ni diu res).
Papallona "Fer el papallona" (anar de l'un a l'altre o d'una cosa a l'altra). Florejar.
Peix "Neda com un peix" (neda bé) "S'hi troba com un peix a l'aigua" (està bé allà on és).
Porc "Portar-se com un porc" (sense cap dignitat). Anar com un porc, (anar brut).
Rata: "És més pobre que una rata" (és molt pobre). És un rata" (poc generós)
Ruc "Treballa com un ruc" (el fan treballar molt). "És un ruc" (curt d'intel·ligència). "Cap de ruc"
Teixó "Està gras com un teixó "
Vaca "Està fet una vaca". "Gras com una vaca "
Xai "És un xaiet", "És manyac com un xai" (molt pacífic, suau i dòcil)
Les plantes alguna vegada també hi ajuden:
Gínjol "Alegre (o trempat, o eixerit) com un gínjol": Molt alegre o eixerit. (Alcover-Moll).
Patata "És un patata". Que no hi té traça o habilitat.
Bleda Quan diem que algú és un bleda o una bleda, volem dir que no li agrada res, que és de poc ànim. L'Alcover-Moll diu que s'aplica a "persones o coses mancades de vivor, de fermesa de caràcter".
Taronja "Fer uns ulls com unes taronges" vol dir fer cara de sorprès.
'Cada dia un mot' comenta la paraula 'fer uns ulls com unes taronges'"
Per indicar pobresa: "Pobre com una rata" o gasiveria: "Aquell és un rata".
Quan un és xerraire diem: "És una cotorra". I si està prim li diran que: "Està sec com un gaig". També es pot estar "gras com una vaca" o "prim com una anguila".
Fem-ne un llistat:
Ànec "Xop com un ànec" (Plovia molt i no duia paraigua).
Anguila "Prim com una anguila".
Bou "Fort com un bou" o "Més fort que un bou".
Cavall "És un cavallot" (ho diem de les noies poc femenines)
Corcó "Fer el corcó" (no parar de dir coses que amoïnen, ser molt insistent).
Cotorra "Xerra com una cotorra" (no calla mai)
Conill "Anar conill". Anar despullat o "pèl a pèl".
Fera "S'ha posat com una fera" (s'ha enfadat). Aquest potser és castellà?
Formigueta "És una formigueta". Es diu de qui tot ho recull i tot ho aprofita. Estalviador.
Gaig "Està més sec que un gaig" El gaig és un ocell de carn molt magra
Gos "Tenir tos de gos". Constipat de pit.
Marrà "Tossut com una banya de marrà" (un marrà és el mascle de l'ovella, no té res a veure amb marrano = porc, en castellà). "Posar-hi la banya" (entossudir-se). Se suposa "banya de marrà".
Mussol "No siguis mussol" o "No facis el mussol"(no badis). "Està sol com un mussol".
Ostra "Avorrit com una ostra" (un que no es mou ni diu res).
Papallona "Fer el papallona" (anar de l'un a l'altre o d'una cosa a l'altra). Florejar.
Peix "Neda com un peix" (neda bé) "S'hi troba com un peix a l'aigua" (està bé allà on és).
Porc "Portar-se com un porc" (sense cap dignitat). Anar com un porc, (anar brut).
Rata: "És més pobre que una rata" (és molt pobre). És un rata" (poc generós)
Ruc "Treballa com un ruc" (el fan treballar molt). "És un ruc" (curt d'intel·ligència). "Cap de ruc"
Teixó "Està gras com un teixó "
Vaca "Està fet una vaca". "Gras com una vaca "
Xai "És un xaiet", "És manyac com un xai" (molt pacífic, suau i dòcil)
Les plantes alguna vegada també hi ajuden:
Gínjol "Alegre (o trempat, o eixerit) com un gínjol": Molt alegre o eixerit. (Alcover-Moll).
Patata "És un patata". Que no hi té traça o habilitat.
Bleda Quan diem que algú és un bleda o una bleda, volem dir que no li agrada res, que és de poc ànim. L'Alcover-Moll diu que s'aplica a "persones o coses mancades de vivor, de fermesa de caràcter".
Taronja "Fer uns ulls com unes taronges" vol dir fer cara de sorprès.
'Cada dia un mot' comenta la paraula 'fer uns ulls com unes taronges'"
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
El teu comentari es publicarà quan haurà estat revisat.