tag:blogger.com,1999:blog-3073406275879166191.post8217212152335952945..comments2024-03-10T19:56:33.788+01:00Comments on A Catalunya, en català i prou!: El verb "quedar", còpia de l'espanyolUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3073406275879166191.post-74198045867824952222017-02-26T11:15:50.176+01:002017-02-26T11:15:50.176+01:00Gonzalo, salut! Et posaré què diuen el DIEC2 i el ...Gonzalo, salut! Et posaré què diuen el DIEC2 i el DCVB:<br /><br />DIEC":<br /><br />4 5 [LC] caure bé Una peça de vestit, escaure.<br />4 6 [LC] caure malament Una peça de vestit, no escaure. <br /><br />DCVB:<br />--Caure bé (una peça d'indumentària): venir ben adaptat al cos, de manera que faci impressió agradable a la vista. Eixa corona a ninguna altra caurà tan bé, Llorente Versos 127. Per veure si aquests guants me cauen bé, Ignor. 43<br /><br />--Caure malament (una peça d'indumentària): venir mal adaptada al cos.Vicenç Mengual i Casellashttps://www.blogger.com/profile/12620374704838701477noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3073406275879166191.post-25676866240765239412017-02-25T17:09:59.954+01:002017-02-25T17:09:59.954+01:00Hola, encara tinc un dubte al voltant de l'ús ...Hola, encara tinc un dubte al voltant de l'ús número 5. La camisa no et queda/cau gens bé. No es podria pensar que en aquest cas quedar es refereix a veure's, mentre que caure es refereix a ésser prou gran perquè hom pugui portar-la?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10813783397242347106noreply@blogger.com